이글루스
|
로그인
헐랭이와 IT보안
swbae.egloos.com
포토로그
마이가든
[질문] 온라인 게임 해킹 : 번역상태
보안 정보
by
헐랭이
2008/05/26 11:47
swbae.egloos.com/1760707
덧글수 :
8
http://www.aladdin.co.kr/shop/wproduct.aspx?ISBN=8956744211&partner=egloos
여러분, 이 책 번역 상태 어떤가요?
이글루스 가든 - professional secur...
태그 :
해킹
,
게임
포스트 메타 정보
자동 검색 관련글
joongangusa.com 해킹 사고
by ZIZI
퍼블리싱 및 추천
같은 카테고리의 글
트랙백
이 글과 관련된 글 쓰기 (트랙백 보내기)
TrackbackURL :
http://swbae.egloos.com/tb/1760707
[
도움말
]
덧글
coderant
2008/05/26 12:38
#
답글
책 사서 좀 봤습니다. 약간은 기대한 만큼은 아닌거 같아요
coderant
2008/05/26 12:40
#
답글
번역은 나름대로 괜찮은 거 같긴 한데 원래 기대가 컸던지 생각만큼 만족감이 높지는 않았습니다.
피로써라
2008/05/26 13:19
#
삭제
답글
책 사놓고 목차만 훝어본 상태라 머라 드릴 말이 없습니다.. 만.. 많은 기대는 안 하시는게...
이크
2008/05/26 15:02
#
삭제
답글
김형도 이 책 샀구낭~ ㅋㅋ
이 책...사서 읽어보고 돈아까와서리...
번역은 그런대로 괜찮은거 같은데, 원래 내용이 좀 띄엄띄엄인지...
아니면 제 이해력이 덜떨어진건지...ㅋ
걍 도서관에서 빌려보면 딱 좋을법한 책 같습니당~
이크
2008/05/26 15:14
#
삭제
답글
글구보니 번역한 전상우님이...이글루 시큐리티의 전상우님인가?
ZIZI
2008/05/26 16:23
#
답글
원서를 샀습니다... 미쿡에 갔었을 때...1/3 보고 나머진 대충 훑었습니다..ㅋㅋ
window31
2008/05/27 16:56
#
삭제
답글
번역 상태 괜찮습니다. 현질 이런 표현도 있고요 ㅎ
내용 자체가 원래 아주 깊이 있는 것이 아니라서 (정말 지대로 하려면 지금보다 200페이지는
불어나야 할 듯 ; ) 윗분들 말씀대로 아주 큰 기대는 안하시는게 좋을 것 같습니다.
헐랭이
2008/05/27 17:11
#
답글
많은 분들의 견해를 종합해보자면,
1. 번역은 잘되었다.
2. 원서 자체가 깊이 있는 내용을 다루고 있지 않다.
라고 정리할 수 있겠군요.
답변 주신 분들께 감사드립니다.
덧글 입력 영역
닉네임 :
비밀번호 :
블로그 :
비공개 덧글
다음글 :
중국에서 인기있다는 게임 ZT Online
이전글 :
멋진 블로그 발견
메모장
외부 링크
주인장소개
사적인 블로그
보안인력 이글루 모음
이글루 보안가든
PHP-Sec blog
Coderant 해킹분석
쿨캣의 블로그 놀이
LOSER’s Hideout
iTs mYcoM
KEI의 바이러스세상
황규범의안티바이러스이야기
Think Different
일본 보안 뉴스
보안 메모
와우해커
CrackAttack
OpenRCE
sla.ckers
ha.ckers
OWASP
보안 정보
TAC
ISACA
IIA
CERT
US-CERT
NIST-CSRC
Check List
NSA
Sans SCORE
CISECURITY
CIAC
CERIAS
IWS
FIRST
AvertLab
TrendLab
F-Secure Blog
Rootkit.com
VitalSecurity
DriverOnline
DebugLab
보안 권고문
보안취약점 권고문
바이러스 정보
Cisco 권고문
Oracle 권고문
공격 동향
일일 공격동향
인터넷 트래픽현황
홈페이지 변조현황
한국기업 변조현황
공공기관 변조현황
교육기관 변조현황
보안 뉴스
SecurityTechNet
Help Net Security
Linux Security
Exploit
milw0rm
달력
이전달
2009년 12월
다음달
2009년 12월
S
M
T
W
T
F
S
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
카테고리
전체
(1509)
보안 정보
(823)
보안 도구 사용
(100)
시스템TIP
(294)
이런말저런말
(159)
사고사례
(42)
개인사
(62)
책리뷰
(1)
미분류
(28)
최근 트랙백
악성문서 분석 요점 정리
NCHOVY 인터넷 스톰 센터
12/14
에드의 생각
edple's me2DAY
11/28
작은아이의 생각
agiletalk's me2DAY
11/28
마사키군의 생각
ayukawa's me2DAY
10/08
싸이월드 클럽 초대장 자동 발송기 다운받기
클럽짱
07/02
풀 브라우징 휴대폰의 User Agent명(브라우저명)은?
좋은진호의 여유만만
04/17
Hyperutopian의 생각
hyperutopian's me2DAY
04/01
아파치 웹로그에 접속자 국가코드를 남겨보자
좋은진호의 여유만만
03/25
MaskCrypt에 대한 생각
a quarantine station
03/20
헤이의 생각
heycalmdown's me2DAY
03/11
최근 덧글
그게 이거(http://swbae.egloos.com/1687082)죠. ㅋㅋㅋ
by 헐랭이
12/14
미연시 돌리던 프로그램(아마 월희의 엔진과 같은...)으로 만들..
by coma
12/14
우와...이 무슨 천재의 산출물인 겁니까(...) 초장부터 "괄호는..
by AnonymousY
12/13
헉....만화로 배우는 lisp라니... (누가 번역좀 안해주나.....
by kunoctus
12/13
오!! 이런 숨겨진 기능이!!! 감사 <(__)>
by 못짱
12/12
전 디폴트 상태에서 되던데... 흠.... 이상하군요. 혹시 모르니까..
by 헐랭이
12/11
여쭤볼게 있습니다. screen 에서 shift + pageup, pagedo..
by 국
12/11
딜로이트 코리아 말씀하시는 거죠? 외국에선 최근 몇년 간 포렌직이 ..
by 헐랭이
12/11
딜로이트 사이버 포렌직 컨설팅팀이 작년에 조직이 없어졌음 왜냐햐..
by Coderant
12/10
정말 고맙습니다. 크리스마스 시즌에 몸소 사랑을 실천하시는 분이..
by 헐랭이
12/10
검색
블로그내 검색 영역
RSS
이글루스 로고
이글루링크 추가하기
(
)을(를)
이글루링크로 추가하시겠습니까? 추가하시려면 그룹선택을 하세요.
(그룹선택 하지 않는 경우, 최상단 목록에 추가됩니다.)
그룹선택 :
그룹선택없음
덧글
coderant 2008/05/26 12:38 # 답글
책 사서 좀 봤습니다. 약간은 기대한 만큼은 아닌거 같아요
coderant 2008/05/26 12:40 # 답글
번역은 나름대로 괜찮은 거 같긴 한데 원래 기대가 컸던지 생각만큼 만족감이 높지는 않았습니다.
피로써라 2008/05/26 13:19 # 삭제 답글
책 사놓고 목차만 훝어본 상태라 머라 드릴 말이 없습니다.. 만.. 많은 기대는 안 하시는게...
이크 2008/05/26 15:02 # 삭제 답글
김형도 이 책 샀구낭~ ㅋㅋ이 책...사서 읽어보고 돈아까와서리...
번역은 그런대로 괜찮은거 같은데, 원래 내용이 좀 띄엄띄엄인지...
아니면 제 이해력이 덜떨어진건지...ㅋ
걍 도서관에서 빌려보면 딱 좋을법한 책 같습니당~
이크 2008/05/26 15:14 # 삭제 답글
글구보니 번역한 전상우님이...이글루 시큐리티의 전상우님인가?
ZIZI 2008/05/26 16:23 # 답글
원서를 샀습니다... 미쿡에 갔었을 때...1/3 보고 나머진 대충 훑었습니다..ㅋㅋ
window31 2008/05/27 16:56 # 삭제 답글
번역 상태 괜찮습니다. 현질 이런 표현도 있고요 ㅎ내용 자체가 원래 아주 깊이 있는 것이 아니라서 (정말 지대로 하려면 지금보다 200페이지는
불어나야 할 듯 ; ) 윗분들 말씀대로 아주 큰 기대는 안하시는게 좋을 것 같습니다.
헐랭이 2008/05/27 17:11 # 답글
많은 분들의 견해를 종합해보자면,1. 번역은 잘되었다.
2. 원서 자체가 깊이 있는 내용을 다루고 있지 않다.
라고 정리할 수 있겠군요.
답변 주신 분들께 감사드립니다.